КАТЕРИНА КУКУШКИНА | 26 ФЕВРАЛЯ 2024

ИДЕАЛЬНЫЕ ДНИ: УТОПИЯ ПРЕКЛОННОГО ВОЗРАСТА

Ты один, ты убираешь туалеты, ты стар — и ты счастлив

ИДЕАЛЬНЫЕ ДНИ: УТОПИЯ ПРЕКЛОННОГО ВОЗРАСТА

КАТЕРИНА КУКУШКИНА | 26.02.2024
Ты один, ты убираешь туалеты, ты стар — и ты счастлив
ИДЕАЛЬНЫЕ ДНИ: УТОПИЯ ПРЕКЛОННОГО ВОЗРАСТА
КАТЕРИНА КУКУШКИНА | 26.02.2024
Ты один, ты убираешь туалеты, ты стар — и ты счастлив
НАШИ СОЦСЕТИ
Режиссер: Вим Вендерс
Страны: Япония, Германия
Год: 2023

Кинематографическая реальность Вима Вендерса остается где-то в облаках. Это не удивительно, поскольку даже сам режиссер подтвердил ментальную близость нового фильма со своим обжитым «Небом над Берлином». Некоторые находят сходство с лиричным «Патерсоном» Джима Джармуша в slow-life мотивах восьмилетней давности. Можно на первый взгляд подумать, что Вендерс стал далек от актуальности в кинематографе и игнорирует социокультурный контекст сегодняшней жизни. На самом деле, картина «Идеальные дни» 2023 года также полемизирует с действительностью, однако использует не совсем ожидаемые ключи для ее философской интерпретации, которые открывают простые истины, наполненные старческой мудростью.
В первую очередь «Идеальные дни» — это тот случай, когда из прозаической стороны замысла удалось сделать светлое (пусть для некоторых пересвеченное) поэтическое высказывание. Все началось с приглашения Вендерса в Токио снять серию роликов о новых туалетах, сконструированных местными властями к летней олимпиаде 2020 года. Из-за ковидных ограничений их появление осталось незамеченным, и из этой ситуации режиссер даже сумел извлечь драму жизни. В соавторстве с актером Кодзи Якусё и сценаристом Такумой Такасаки была создана история о счастливом уборщике общественных пространств. И радуется жизни он, конечно, в униформе организации The Tokyo Toilet.

Во вторую очередь это размышление режиссера о собственной старости. И возрастной, и профессиональной. Нельзя сказать, что работа кинематографистов проделана филигранно: то пятно засвета в кадре, то неудачная настройка фокуса, то резкий монтажный переход без смыслового содержания. Все это вкупе будто и прощается мэтру, а будто кажется грубейшими ошибками кинопроизводства «спустя рукава». Тем не менее большинством зрителей довлеет очарование миролюбивым героем Хираямой в исполнении Кодзи Якусё.

У Хираямы чистые не только туалеты, но и собственная карма. Образ жизни предельно упорядочен и избавлен от чрезмерного контакта с внешним миром. Его одиночеству можно позавидовать: ежедневно он просыпается с восходящим солнцем над горой Фудзи, едет на четырехместном вэне по магистральному организму огромного Токио, с любопытством рассматривает отражения утренних лучей и даже не догадывается, что таким город у режиссера уже представал в его документальных работах «Токио-Га» и в «Записках об одежде и городах». Излюбленная манера съемки «из окна авто» — ожидаемый аттракцион, в котором можно словить либо дзен, либо усыпляющую зевоту.
В общем, Хираяма выглядит как самый непосредственный представитель философии икигаи. Уборщик благоговейно рассматривает шелестящую листву в парке, пока за его спиной справляют нужду в общественном туалете. Он фотографирует кроны деревьев и выращивает комнатные растения, а прикроватной книгой служит роман «Дикие пальмы» Фолкнера. Идеи взаимосвязи человека и природы иллюстративны, но не так топорны и вписываются в тональность неспешного повествования. На старости лет больше нет никаких жизненных перемен, повседневность зиждется на ритуальности (работа, ланч в парке, общественная баня, посещение семейного трактира — повторить на следующий день). Сюжет движут лишь небольшие потрясения, появляющиеся при столкновении с миром внешним. Даже драмой не назвать.

Что касается проблемы возраста, то здесь режиссер не мог не поговорить о взаимосвязи поколений. Однако отношения пожилого Хираямы и молодых исключают привычный конфликт «отцов и детей», потому что герой избегает конфликтов вообще. Диалог с миром он поддерживает молчанием, иногда растерянным, иногда благоговейным, иногда отстраненным, иногда стоическим — в зависимости от собеседника. Молчание наставника — по отношению к молодому коллеге по уборке туалетов (Токио Эмото), по манере игры напоминающий скорее аниме-карикатуру в сравнении с тонкими психологическими штрихами Якусё. Молчание смущенного — конечно, к женщинам: девушка, представительница одной из молодежных субкультур, проявляющая внимание безобидным поцелуем, или же хозяйка семейного ресторана (Саюри Исикава), в который Хираяма ходит, возможно, только ради нее, коротать вечер за слушанием ее сладкозвучного голоса. Молчание восхищенного — туда, к раскидистым деревьям. Молчание виноватого — при встрече со своей младшей сестрой (Юми Асо), обладающей всеми стандартами человека с достатком: и собственная машина имеется, и дочь-подросток (почему-то предпочитающая проводить время с дядей), и сама одета в аскетично-дорогие одеяния. Неожиданно при столкновении двух разных судеб в кадре оптика восприятия главного героя сменяется: на постаревшего брата-уборщика туалетов, живущего в одиночной комнатушке, без слез не взглянешь. Сочувствующий взор сестры смущает Хираяму, но не оскорбляет.
Надо отметить, что режиссер не слишком стремится погрузить европейского зрителя в культурный контекст тесной, информационно-безвкусной японской повседневности. О том, насколько тяжело среднестатистическому жителю Окинавы сохранять личный safe space, можно только предполагать. Сам же Вендерс ключи к пониманию иероглифного образа жизни старается не предоставлять зрителю нарочито. Уборщик в Японии — профессия так-то благородная. А бездомный, который делает странные телодвижения на улице и которого раз за разом встречает возле своей работы Хираяма — это танцор, исполняющий уличный танец буто. Как и герой, он отстранен от окружающего социума, разница только в перформативном выражении своего отношения. Но можно предполагать, что японцы, проходящие мимо, вздыхают по их возможности оставаться самобытными и в целом независимыми людьми в бетонном мегаполисе.

Из фильма намеренно извлечен контекст прошлого главного героя. Максимальный откат ленты времени назад достигает лишь вчерашнего дня: каждую ночь Хираяма видит черно-белые, стилизованные под фотографии сны, иллюстрирующие самое яркое потрясение предыдущих 24-х часов. Тема забвения не имеет строго негативной окраски. Она, скорее, меланхоличная, упомянутая вскользь Вендерсом для рефлексии о собственном возрасте (недаром вокруг Хираямы крутится столько молодых). Вообще, если вообразить уборщика одним из героев нашего времени, живущим только сегодняшним днем, то образ, надо сказать, создается весьма антиутопичным, по модели Олдоса Хаксли. Пусть и не настолько явно.

Если вопрос о прошлом извлекается из фильма, то дискурс о будущем чрезмерно прост. «Потом — это потом, сейчас — это сейчас», — неоднократно произносят в разговоре дядя Хиро и племянница, беззаботно колеся на велосипедах по городу. Подобное создание дихотомии времен навязывает осмыслить настоящее, отложив рассуждения о том, что будет после. Разумеется, строгое разграничение сделать не удастся вследствие континуальности сущего. Подобно тому, как нельзя разделить две тени друг от друга, пока они сливаются на одной поверхности. И Вендерс, благо, признает противоречие своей мысли о простоте проживания сией секунды. Мужчина, с которым Хираяма впервые за фильм хоть как-то говорит (и даже не догадывается, что композиционно почти повторяет финальную сцену встречи Патерсона с японцем), оказывается неизлечимо больным. Как тут вступать в дискурс о будущем — понять трудно.
Секрет «идеальных дней» — в неидеальности, которая встроена в гармонию окружающего инь-ян-бытия. Великий человеческий предел познается Хираямой в последней сцене, пока он плачет под утренним солнцем, слушая кассету Feeling Good Нины Симон. В «Идеальных днях» Вендерс воссоздает «азиатскую мечту», в которой удовольствие от частной, обособленной от лишнего шума жизни есть высшее достижение существования. Человек способен конструировать свою реальность, как некий механизм, вписывающийся в многосоставную модель окружающей реальности. В его мир никто не способен вторгнуться, по крайней мере, сейчас. Что будет потом — это потом.

Редактор: Сергей Чацкий
Автор журнала «Кинотексты»
Понравился материал?
Поддержать «Кинотексты»
Любое Ваше пожертвование поможет развитию нашего независимого журнала.
Made on
Tilda