ДАНИИЛ БЕЛОБРОВЕЦ | 14 ОКТЯБРЯ 2019

ПАТЕРСОН: КИНОПОЭЗИЯ

Поэзия и проза в кинематографе в теориях Шкловского и Пазолини, а также атмосферный «Патерсон» как один из множества стихов кинопоэта Джима Джармуша
ПАТЕРСОН: КИНОПОЭЗИЯ
ДАНИИЛ БЕЛОБРОВЕЦ | 14.10.2019
Поэзия и проза в кинематографе в теориях Шкловского и Пазолини, а также атмосферный «Патерсон» как один из множества стихов кинопоэта Джима Джармуша
ПАТЕРСОН: КИНОПОЭЗИЯ
ДАНИИЛ БЕЛОБРОВЕЦ | 14.10.2019
Поэзия и проза в кинематографе в теориях Шкловского и Пазолини, а также атмосферный «Патерсон» как один из множества стихов кинопоэта Джима Джармуша
ПОДЕЛИТЬСЯ ТЕКСТОМ
Режиссеры: Джим Джармуш
Страна: США
Год: 2016


На Каннском кинофестивале в 2016 году Джим Джармуш представил свой новый фильм «Патерсон» – историю одной недели из жизни поэта по имени Патерсон, живущего в городе Патерсон. Жизнь Патерсона – сплошная идиллия: он работает водителем автобуса, пишет стихи, живет с любимой девушкой и каждый вечер выходит на прогулку со своим бульдогом, по пути заглядывая в местный бар и выпивая там бутылочку пива. Жаловаться не приходится, мир Паттерсона наполнен поэзией – любая бытовая деталь, будь это коробок спичек или спускающиеся на плечи шелковистые волосы, несет в себе потенциал поэтической выразительности. Круговорот историй, разворачивающихся вокруг молчаливого героя, обращается строительным материалом для воздушной поэзии жизни: обрывочные разговоры пассажиров автобуса и мимолетные встречи обретают то иронический, то лирический окрас. Все очаровательно в городе Паттерсон, воздух здесь пропитан неугасаемым духом жизнелюбия, а любые конфликты, вроде трагедии неразделенной любви одного из знакомых героя или съеденного собакой «секретного» блокнота со стихами, затухают, не доходя до точки кипения, оставляющей горький осадок.

Критики в Каннах фильм хвалили. Кто-то восхищался лирикой жизни, кто-то увидел в нем экзистенциальный ужас, затемненный сладкоречивыми образами. Но большинство сошлось на том, что «Патерсон» – один из самых поэтичных фильмов Джармуша. Подобные ассоциации не могут не возникнуть, они лежат на поверхности. Главный герой – поэт, его стихи (на самом деле они принадлежат перу писателя Рона Паджетта из «Нью-Йоркской школы») периодически звучат в фильме, да и структура картины не может не напоминать стихотворную речь. Вот бросающийся в глаза мотив двойственности (герой то и дело видит похожих как две капли воды людей, а Лора рассказывает ему о своем сне, в котором у пары родились близнецы) – это рифмы. Вот постоянные реверансы в сторону поэтов прошлого (их здесь превеликое множество: от Данте до Гинзбурга) – это цитаты. А вот и нескончаемые топонимические каламбуры (Патерсон-Патерсон, Уильям – Уильямс) – это, стало быть, эпифоры. Цикличная структура картины (каждый день похож на другой, но в то же время несколько отличается) роднит ее не только с поэзией, прибегающей к повторам на множестве уровней: аллитерации, ассонансов, анафор, рифм, параллелизмов, и так далее (недаром Роман Якобсон заложил в основу своего знаменитого определения поэтической функции принцип эквивалентности), – но еще и с волшебной сказкой.

Поэтичность «Патерсона» кажется темой достаточно интересной, и открывает множество вопросов. Что вообще можно считать поэзией от мира кино, и как ее можно отличить от прозы? Какое место Джармуш может занять в этой дихотомии?
ДИХОТОМИЯ ПРОЗЫ И ПОЭЗИИ
Связь кино и поэзии – тема объемная и сложная, а истории их сопоставления и сравнения не один десяток лет. Началось всё с самого появления тогда еще «великого немного». «Синтетичность» кинематографа, созданного из небытия в конце века, неизбежно обусловливала необходимость существования некой модели описания его природы и разъяснения онтологического статуса нового искусства. Модели эти конструировались на основании сходства кинематографа с другими, традиционными, типами искусства – живописью, театром, литературой, и т. д. Кинематографический дискурс был лишен собственного языка, и потому его пришлось заимствовать у других. Что-то похожее происходило и с фотографией, чей генезис находился в зависимости как от живописи и книжной графики, так и от греческой трагедии.

Дихотомия «поэзия/проза» является одной из подобных описательных моделей, заимствованной из литературоведения. Виктор Шкловский, например, разделял поэтическое и прозаическое кино, основываясь на принципе способов образования смысла. В прозе смысл возникает денотативно – исходя из демонстрируемых на экране объектов и происходящих с ними событий. Кинокамера самоустраняется, оставляя зрителю «правду» межперсональных и межвщественных отношений, скрепленных сценарием, если речь идет, например, о голливудском фильме, или данных как грубый слепок реальности, как в короткометражных фильмах Люмьеров. В поэтическом кино смыслообразующее ядро – изобразительная техника. Таким образом, для Шкловского поэзия отличается от прозы также как форма отличается от содержания. Кино, ориентированное на содержание, производит смыслы при помощи естественного языка принявшего форму литературного сценария, и языка тела, формализованного в театральных элементах – мимике, движениях и жестах актеров; кино формы – отвергает литературу, театр, а также слепое копирование реальности для того, чтобы обрести суверенный язык.

В начале века эта дихотомия находит отражение в реальной борьбе между двумя кинематографическими лагерями. Роль поэзии в этом противостоянии занимал радикальный авангард: супрематические кинокартины Ханса Рихтера, футуристические фильмы Марселя Дюшана и Фернана Леже, работающие с динамическими преображениями геометрических форм, сюрреалистические картины Луиса Бунюэля и Фернана Леже, воспроизводящие течение образов подсознания, дадаистское кино Рене Клера, воссоздающего на экране дух бессмыслицы одноименного литературного течения, работы Сергея Эйзенштейна, открывающие смысловые и экспрессивные возможности монтажной синтагматики киноязыка. Стоит понимать, что подобное противопоставление поэзии и прозы не может быть сведено к противостоянию традиции и авангарда. Например, один из самых ярких представителей авангарда начала века – немецкий киноэкспрессионизм – не только не избегал литературоцентричного повествования и театральных инструментов, но, напротив, выстраивал при их помощи свою неповторимую стилистику. Скорее, принцип разделения поэзии и прозы, предложенный Шкловским, выделяет стремление к двум противоположным тенденциям: поэзия ориентируется на изображение, проза – на повествование.

Кеннет Энгер, один из главных мастеров андерграундного авангардного кино в своей статье «Modesty and The Art of Film», написанной для Cahiers du Cinema в 1951, выделяет другой критерий поэтичности кинематографа. Для него поэзия исходит от личной связи режиссера с его фильма. Поэтическое кино или же арт-кино является таковым в той степени, в которой ему удается выразить эго создателя: его видение мира и самоощущение. В установлении личной связи творца и творения крайне важными оказываются условия создания фильма: отказ от барьера между режиссером и картиной в виде фабричной системы производства, свойственной многобюджетным блокбастерам, спонтанность сьемки и экспрессивность изображения.

В подобной модели описании поэзии/прозы «Патерсон» несколько выбивается из традиции поэтического кинематографа, если не противостоит ей. Джармушу совсем не свойственны формалистические эксперименты, его киноязык во многом опирается на повествовательные техники, а фильмы «показывают» истории, заметно отличающиеся от традиционных сюжетов мейнстримного кинематографа. Да и не стоит забывать, что Джармуш достаточно давно обосновался в кругах элиты авторского кинематографа – он уже не голодный студент, бредущий по Нью-Йорка с ручной кинокамерой, как это было во времена создания «Отпуска без конца» и «Страннее чем в раю».
НЕСОБСТВЕННАЯ ПРЯМАЯ РЕЧЬ
КАК ЭЛЕМЕНТ СТИЛИСТИКИ КИНОЯЗЫКА
Джармуш достаточно далек от традиции поэтического кинематографа, восходящего к изобразительному авангарду, но в то же время он обнаруживает удивительное сходство с другой традицией, описанной Пазолини в его статье «Поэтическое кино». Итальянский режиссер, пришедший в кино из литературы, закономерно мыслит его в литературных терминах. Для него крайне важной оказывается проблематика семиотики киноязыка – способов образования значения кинематографических образов и их функционирования в качестве содержащих и транслирующих смыслы единиц. Он приходит к выводу, что функционирование кинообраза по принципу слова принципиально невозможно вследствие отсутствия у киноязыка устойчивого исторического бэкграунда. Писатель работает с готовым языковым материалом, подвергая художественной обработке уже существующие и обремененные рядом значений и коннотаций единицы. Режиссеру приходится сначала изобретать свой язык – т. е. устанавливать связи между образами и определенными значениями – и уже затем превращать его в эстетический объект.

Хотя описанная операция условно разделяется на две фазы: лингвистическую (создание языка) и художественную (его эстетизация), – фактически, обе стадии реализуются внутри единого акта. В результате кинематографический язык множится (поскольку каждый режиссер создает свой собственный язык, лишь частично оглядываясь на другие) и оказывается неразрывно связан со стилистикой (так как создающий его автор неизбежно наделяет свое творение характерными чертами). Вследствие этого вопросы стилистики оказываются краеугольным камнем в кинотеории Пазолини, а следовательно – пунктирной линией, отделяющей поэзию от прозы.

Один из способов вычленения поэзии в кино – использование в фильме «несобственной прямой речи». В поэзии этот термин означает передачу автором речи говорящего, чья личность отделена от авторской. Грубо говоря, поэт или писатель, пишущий от лица, например, неграмотного крестьянина, должен будет стилизовать язык – наполнить его характерными для социального положения, опыта и психологического состояния героя чертами. В кинематографе Пазолини находит этот прием у Бертолуччи, рассматривающего мир через призму взгляда невротичной главной героини в «Перед революцией» или у Антониони, жонглирующего стилистическими блоками в «Красной пустыне» – переходящего от субъективности к надперсональной объективности киноглаза, а также у раннего Годара, чей игривый и одновременно рваный стиль в полной мере соответствует его молодым и живущим на грани героям. «Несобственная прямая речь» является лишь одним из возможных приемов поэтического кино. Его главная задача заключается в акцентуации стиля, в том, чтобы сделать кинокамеру видимой в противовес, например, фильмам итальянского неореализма, устранявших камеру как препятствие между зрителем и реальностью. Таким образом, дихотомия поэзии/прозы у Пазолини оказывается схожей с таковой у Шкловского – разделение затрагивает ориентированность/не ориентированность фильма на выразительные свойства киноязыка. Пазолини переносит это разделение из плоскости повествование/изображение в область стилистики.

Наконец, возвращаясь к Джармушу и оглядываясь при этом на Пазолини, можно вычленить поэтическое в фильмах режиссера. «Несобственная прямая речь» — это одно из главных свойств стилистики Джармуша. Окружение и настроение его фильмов неотрывно от мировосприятия его героев. Раздробленность и опустошенность угасающего Нью-Йорка рифмуется с меланхоличным характером лишенного жизненных целей Чарли из «Отпуска без конца»; черно-белая тоска «Более странно, чем в раю» – с апатией трио главных героев; одинокие улицы ночного Детройта и дышащие живой историей переулки Танжера в «Выживут только любовники» – с уставшими от вечной жизни, но хранящими память о величии человеческой культуры вампиров Адама и Евы. Вот и Патерсон –маленький уютный мирок, сшитый из приятных глазу пейзажей и слуху историй, – есть отражение несколько аутичного и закрытого, но добродушного и чуткого главного героя.
Таким образом, Патерсон не столько оказывается самым поэтичным фильмом Джармуша, сколько акцентирует внимание на поэтичности работ режиссера. Он редко рассказывает истории, воздействуя на зрителя при помощи логики или риторики, но предлагает ему проникнуться атмосферой. Эта особенность приводит к тому, что его фильмы одновременно непохожи друг на друга (последняя картина «Мертвые не умирают» радикально отличается, например от Патерсона, а тот не менее непохож на «Выживут только Любовники», вышедший за несколько лет до него), и в то же время обнаруживают множество сходств, позволяющих без труда определить автора. Последнее достаточно легко объясняется тем, что принято называть авторским стилем – сходным набором приемов. Кино Джармуша – чистая стилистика, а задача его фильмов во многом сводится к тому, чтобы передавать, либо создавать то или иное настроение. Примерно то же свойственно и стихам: ода – возвышает, элегия – томит, а пастораль – умиротворяет. «Патерсон» – это, безусловно, поэзия, но такая, которая не выделяет его среди других фильмов Джармуша, как выделяют стихотворную речь ритм и метр. Скорее, это лишь один из множества стихов, включенных в персональный сборник режиссера.

Редактор:
Лена Черезова
Автор журнала «Кинотексты»
Понравился материал?
ПОДЕЛИТЬСЯ ТЕКСТОМ
Поддержать «Кинотексты»
Любое Ваше пожертвование поможет развитию нашего независимого журнала.
Made on
Tilda