геннадий гусев | 18 ФЕВРАЛЯ 2020

РАСЁМОН: КТО ПРАВ?

Дуализм истины, нелинейность повествования и минимализм от немого кино в экранизации рассказа Рюноскэ Акутагавы «В чаще»

РАСЁМОН: КТО ПРАВ?

ГЕННАДИЙ ГУСЕВ | 18.02.2020
Дуализм истины, нелинейность повествования и минимализм от немого кино в экранизации рассказа Рюноскэ Акутагавы «В чаще»
РАСЁМОН: КТО ПРАВ?
ГЕННАДИЙ ГУСЕВ | 18.02.2020
Дуализм истины, нелинейность повествования и минимализм от немого кино в экранизации рассказа Рюноскэ Акутагавы «В чаще»
- Да разве люди когда-нибудь говорят правду? Человек даже себе не во всём признаётся, а не то что другим.
Из фильма «Расёмон»
ПОДЕЛИТЬСЯ ТЕКСТОМ
Режиссер: Акира Куросава
Страна: Япония
Год: 1950


Правда относительна. Люди неидеальны. Руководствуясь этими постулатами, культовый японский режиссёр Акира Куросава начинал работу над экранизацией рассказа Рюноскэ Акутагавы «В чаще». Впрочем, в конце 40-х кинематографист ещё не достиг своего высокого статуса — чёрно-белый «Расёмон» как раз и стал тем фильмом, который принёс постановщику международную известность.

В картине рассказывается о случае, приключившемся в XI веке в японском лесу. Прячущиеся от сильного дождя в развалинах ворот Расёмон монах (Минору Тиаки), дровосек (Такаси Симура) и крестьянин (Китидзиро Уэда) рассказывают друг другу о суде по делу об убийстве самурая Такэхиро Канадзава (Масаюки Мори) и изнасиловании его жены Масако (Матико Кё), свидетелями на котором они выступали. Показания мужчин не сходятся. Кто-то из них явно лжёт.
Лента Куросавы стала этапной работой в истории мирового кинематографа. Во-первых, «Расёмон» задал новое направление, в котором продолжил движение кинодетектив. Переработав правила, которым следовали в своих произведениях Викторен-Ипполит Жассе, Луи Фейад, Рене Клер и Тод Браунинг (чёткое деление героев на положительных и отрицательных, отсутствие намёков на сверхъестественное, один, использующий методы дедукции и зачастую выражающий авторскую позицию, главный герой, одновариантное толкование мотивов убийцы), режиссёр прибегнул к уникальным для того времени методам. Он задействовал контражур с настоящим солнцем в виде источника света, а определенные сцены снимал в одно и то же время на разные камеры (в фильме 407 монтажных склеек, больше, чем в любой другой ленте той эпохи) — при монтажно-тонировочных работах это позволяло легко менять местами эпизоды, сохраняя при этом целостность сцен.

«Расёмон» принёс мировую славу композитору Фумио Хаясаке. С Куросавой его объединяла не только работа, но и многолетняя дружба. Вдохновившись «Болеро» Мориса Равеля, Хаясака написал по-восточному загадочный, наводящий на размышления саундтрек.

Про свой тринадцатый фильм Куросава говорил: «Я всегда любил немые фильмы и хотел воссоздать их красоту. Как мне помнится, я размышлял об этом в следующем ключе: одна из техник современного искусства — упрощение, и поэтому я должен упростить этот фильм».

Действительно, внешняя простота «Расёмона» очень удачно контрастирует с мыслями, заложенными в картину. Постановщик показывает, что зло может прятаться в любом месте, а человек по природе своей порочен. Это проявляется в сюжете и подчёркивается при помощи метафор. Так, например, синонимом человеческих изъянов здесь оказывается чёрный дождь. Он плотной стеной окружает рассказывающих историю главных героев и «размывает» правду. Чтобы его капли были заметны и на дальнем плане, Куросава и его съёмочная команда подкрашивали воду из дождевых машин чернилами.

Напротив, свет в ленте имеет дуалистическое начало. В одних моментах он символизирует добро, в других — грех. Всё зависит от того, как интерпретировать идею автора. С одной стороны, сцена, в которой Масако отдаётся разбойнику, разворачивается при ярком солнечном свете. С другой, её морально-нравственное падение завершается при заходе солнца. Силе этой гипотезе должен был добавить снимавшийся вне студийных павильонов финал картины, который, по задумке режиссёра, продемонстрировал бы двойственность человеческой души. Но бригада Куросавы так и не дождалась грозовой тучи. В результате ясная погода придала сцене излишний оптимистический окрас.
Куросава не только перенёс настроения модернисткой литературы в свою картину, но и в буквальном смысле слова адаптировал для больших экранов нарратив классика новой японской литературы. Самая главная инновационная особенность фильма — использование непривычного для кино того времени способа повествования. История преподносится не с одной, а с нескольких, взаимоисключающих друг друга точек зрения. Этот приём присутствовал и в книге Акутагавы, но до создателя «Семи самураев» никто не использовал его в полнометражных игровых фильмах.

Заметно помог постановщику в этом Тосиро Мифунэ. Постоянный актёр Куросавы изначально не был профессионалом — в ленты маэстро он попал совершенно случайно. Работая ассистентом оператора на студии Toho, Мифунэ привлёк внимание режиссёра Кадзиро Ямамото неуёмным темпераментом, а затем оказался у Куросавы.

В «Расёмоне» артист играет бандита, в котором больше от дикого хищника, нежели от человека. Со звериным оскалом он вступает в противоборство с самураем, отчаянно вожделеет его жену и совсем не раскаивается в грехе, как не испытывал бы угрызений совести лев, волк или леопард. В образе бандита Мифунэ сочетает неуправляемую агрессию с тонким лиризмом. Сцены Тадзомару с Масако по своей сентиментальности действительно напоминают немое кино — актёры «говорят» друг с другом посредством языка тела.
Постановка оказала влияние и на японский кинематограф. Даже если не брать во внимание её воздействие на технику моралите в большом кино (деление на «чёрное» и «белое» осталось в прошлом, сохранив жизнеспособность лишь в жанровых, а также в детских и подростковых фильмах), нельзя не отметить, что картина способствовала смещению интересов местных авторов в сторону европейского кино. Так, присущая востоку медитативная созерцательность была здесь заменена на динамичное повествование.

В «Расёмоне» Акира Куросава показал, что объективное знание – понятие отнюдь не абсолютное. Одни и те же поступки могут восприниматься, и как положительные, и как отрицательные. Всё зависит от того, под каким углом смотреть на ситуацию. В фильме нет прямых ответов на вопросы: кто такой человек праведный и грешный, где находится грань, разделяющая «плохих» и «хороших» людей. Зато в нём обнаруживаются эпизоды (разбросанные по фильму метафоры, а также развязка истории, в которой раскрываются имя убийцы и его мотивы), при помощи которых можно прийти к пониманию, что главное в жизни – не процесс поиска истины, но сама жизнь.

Редактор: Лена Черезова
Автор журнала «Кинотексты»
Понравился материал?
ПОДЕЛИТЬСЯ ТЕКСТОМ
Поддержать «Кинотексты»
Любое Ваше пожертвование поможет развитию нашего независимого журнала.
Made on
Tilda