«Человеческий голос» в первом исполнении Альмодовара располагает двойным смысловым дном. Необходимость диалога между мужчиной и беременной женщиной — это прежде всего необходимость диалога внутри всего человечества. Именно от него зависит будущая жизнь. Частный монолог Пепы, резко обозначенный на фоне невозможности искреннего разговора, превращается в требовательный манифест мира, любви и взаимопонимания — вне всяких половых разграничений. Впрочем, режиссер, утверждая манифестирующую композицию, остается на стороне женщины. Мужчина из низменного страха разговаривать не желает.
Процесс эмоционального переживания материализуется, представляя зрителю персонифицированные грани женского чувства. С одной стороны, Кандела (Мария Барранко) непроизвольно оказывается соучастницей террористического акта: отчаяние и наивность окутывают героиню. Неудачная попытка самоубийства — скорее комический акт, нежели серьезное происшествие. С другой стороны предстает обезумевшая бывшая жена Ивана (Хулиета Серрано), исступленно выискивающая расплаты над мужем. С третьей, адвокат (Китти Манвер), из личных соображений наплевавшая на свои обязательства. Агрессивная маскулинность, будто бы впитанная в борьбе с патриархатом, пронизывает персонаж. Эти героини-типажи, олицетворяющие крайности чувственного переживания, прослеживаются в психологическом развитии Пепы: ожидание звонка, наивность; затем безумие, которое буквально удается потушить; и наконец — волевое спокойствие, мужественность женщины, не переходящая в тупую маскулинность.
Интересно, что наиболее неприятный, однозначно отрицательный персонаж — героиня Манвер, феминистка, отрабатывающая дела женщин в адвокатской конторе. Именно она игнорирует беду Канделы, за что получает пощечину от Пепы. Женщина, которая стремиться сохранить самое себя, одерживает верх над женщиной, явно перенявшей мужские повадки. Отсюда критика радикального феминизма при профеминистском настрое альмодоваровских лент. Очередной признак изнаночного дуализма.
Последний, к слову, подтверждается также и с формально-постановочных позиций.
Альмодовар, оставаясь верен собственному пониманию кинотворчества, активно смешивает реальность и вымысел. В случае с интерпретацией пьесы Кокто смешение осуществляется посредством включения театрального компонента в кинематографическое пространство. Благодаря живой взаимосвязи авторского начала и самостоятельного первоисточника со своими сугубо театральными законами и требованиями обосновывается равенство фотографической действительности и декоративной выдумки. Фильмы Альмодовара (за исключением неореалистических опытов в «За что мне это?» и в «Все о моей матери») обыкновенно обрамляются кукольным экстерьером, некоей искусственностью, выводящей на первый план внутренний психологизм нарративных коллизий. В фильме «Женщины на грани нервного срыва» «кукольность» цепко сопряжена с реализмом эпизодов на натуре. Однако реализм проигрывает художественной вольности, обращаясь чистой манипуляцией, сном, который способен, например, превратить девственницу в женщину наяву.
Обращение вовнутрь человека осуществляется посредством антуража декораций, отражающих через внешнюю искусственность внутреннюю правду героев: плоские планы-тревеллинги и условный аэропорт, выдающийся на фоне камерного пространства квартиры Пепы, в которой происходит почти всё действие, сигнализируют о контрапункте действительного и выдуманного с акцентом на последнее. Акцентом, определяющим фокус камеры Альмодовара — во главе угла стоят психологические коллизии героев.